W.S. Merwin

Traducción y nota: Nancy Robles


 

W.S. Merwin (1927-) nació en Nueva York y creció en Unión City, New Jersey y Scraton, Pensylvania. Es poeta, traductor y activista ambiental, autor de más de quince libros de poesía. Al inglés ha traducido distintos trabajos del portugués, español, latín, francés e italiano. Sus traducciones al español incluyen Cantar de Mío Cid y la Vida de Lazarillo de Tormes, al igual que los trabajos del español Federico García Lorca, del mexicano Jaime Sabines y del chileno Pablo Neruda. Ha sido merecedor de importantes reconocimientos tanto por su poesía como por sus traducciones. Es canciller de la Academia de Poetas Americanos y actualmente vive en Hawai en donde cultiva palmas en peligro de extinción.   

 

 

AYER

Mi amigo dice no fui un buen hombre
¿Comprendes?
Sí  comprendo

Dice no fui a visitar
a mis padres muy seguido  ¿sabes?
Y yo digo sí lo sé

Aun cuando vivíamos en la misma ciudad  dice
quizás iba sólo una vez por mes
o quizás menos
Ah  sí  respondo

Él dice la última vez que fui a ver a mi padre
te digo la última vez que vi a mi padre

La última vez que vi a mi padre  repite
me preguntaba sobre mi vida
cómo la iba pasando
y se fue al otro cuarto por algo
que me iba a dar

Oh digo
sintiendo de nueva cuenta la mano fría
de mi padre la última vez

Él dice mi padre apareció en la puerta
justo cuando miraba el reloj
y entonces me dijo
me gustaría que te quedaras
para hablar conmigo

Oh  sí  digo

Pero si estás muy ocupado  dijo
no quiero que te sientas obligado
sólo porque estoy aquí

No digo nada

Él dice  mi padre dijo
quizás tienes algo muy importante qué hacer
o quizás a alguien a quién ver
no quiero retrasarte

Miro por la ventana
Mi amigo es mayor que yo
Él dice  y yo le dije a mi padre que en efecto
así era
y me paré y lo dejé ahí
¿sabes?

Aunque no tenía a dónde ir
y nada qué hacer

Fotografia
Keith Carter / 1987

 

 

Ciclo Literario.

El URL de este documento es http://www.cicloliterario.com/ciclo50julio2006/wsmerwin.html