Bogdan Trojak

Traducción Miguel Ángel Flores


Bogdan Trojak (CeskY T!Afn, 1975) ha hecho de su ciudad el espacio poético de su obra. Durante sus estudios de periodismo en la Universidad PalackY, de Olomouc, fundó la revista literaria Weles,la que dirigió durante varios años. Entre otros trabajos, colaboró en la redacción de la editorial Host, de Bmo, y se desempeñó como director de la revista electrónicaLumlr. En 1996, publica su primer libro de poemas Kuním stétcem (Por el pincel de marta), seguido de Pan 'JWardowski (Señor Twardowsld), publicado dos años después, y que le valió la obtención del Premio Jiñ Orten.Sus otras dos colecciones de poesía se intitulan  Jezernice (Jezernice, 2001) y Stryc Kaich se zení (El tío Kaich se casa, 2004), obra galardonado con el Premio Magnesia Litera.

Su obra incluye también el libro de cuentos Brnin.ské metro (El metro de Bmo, 2006). Además de escribir, se dedica a la traducción de obras en polaco.

 

Cementerio

¿Cuándo suceda, haremos preguntas

A nuestra propia muerte?

Ola muerte,

como el sastre

cuyos labios apresan alfileres,

no puede hablar al actuar...

La noche lanzó contra tí un gran dogo,

porque invadiste su jardín.

 

Una enorme pared

y detrás de ella, sepulcros y pinos.

 

Tropezaste varias veces,

caíste de rodillas

y gemiste de dolor,

de manera que tu rótula saltó al cielo.

Foto: Juan Rulfo

 

*Poema perteneciente al libro Al pie del castillo (diez poetas checos del siglo XX) de
prota aparición bajo el sello del Instituto Literario de Veracruz.

 

 

Ciclo Literario.